Anime


Si todo va bien para esta noche tendré un nuevo sistema operativo en mi PC, entre OpenSUSE y Ubunto, aún no me termino de decidir.

Mientras hacía un backup de todos mis archivos me encontré con este tema de Cowboy Bebop del Album Tank! The Best, nunca lo había escuchado a pesar de que estaba almacenado más de tres meses entre la discografía de Yoko Kanno.

Letras obtenidas de www.lastfm.es y también un video donde se puede escuchar la melodía, buena para un domingo de descanso. No válida para corazones tristes, pueden terminar llorando aún sin entender italiano.

Pearls

Ilaria Graziano

Tra le mie braccia fragili
Stringo il vuoto che sa di te
Respiro le tue parole che…
Vivono in una melodia

E dolcemente sognerò

I luminosi tramonti riflessi nei
Tuoi occhi languidi e grandi
Le mie perle d’amore

In uno sguardo tu
Sai donare un sorriso al mio volto che
Ora ti cerca tra lacrime
Che hanno formato l’oceano
Nel quale sempre ritornerai da me

La pallida luna m’illumina
Mentre il vento mi parla di te
La danza del mare ti porterà
Sulle rive della realtà

E finalmente ti rivedrò

Qui tra le ombre dei sogni miei, mentre tu
Sussurri piano al mio orecchio
Perle d’amore

In uno sguardo tu
Sai donare un sorriso al mio volto che
Ora ti cerca e le lacrime
hanno formato un oceano
Nel quale sempre ritornerai da me

Letras en Inglés.

(Pendiente: Un favor personal a mi hermana para que las traduzca del italiano al español)

Between my fragile arms
I hold strongly the void that reminds of you
I breath your words that
Live in a melody

And I will sweetly play

The bright sunsets reflected in
Your tender and big eyes
My pearl of love

In one look you
Know how to donate a smile to my face that
Now is looking for you covered by tears
That have made the ocean
In which I feel you will return to me

The pale moon is lightening me
Meanwhile the wind is speaking of you
The dance of the sea will bring you
On the shores of the reality

And finally I will see you again

You find shadows of my dreams while you
Whisper gently to my ear
Pearls of love

In one look you
Know how to donate a smile to my face that
Now is looking for you, the tears
That made the ocean
In which always you will come back to me

Shining Collection
Iceman

Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii

Yuuutsu noide odoru jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle kono shihai kara tobitate

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Shikai wo nukedashita panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap iu na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai

Nanairo ni moteasobu waki-da-shita kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

Ta-iki wa somaru akaku nureta yubisaki ni habatakenu chou no namida
Subete wa suna ni naru shining, make you cry

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Kill me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Please don’t crying kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

KANJI

かラスのbedに 捕れのmotion
手探りで淑女は かみ砕く
solidayなtailで 淫らな羽collection
悲鳴ほど無邪氣な 夜が欲しい

憂鬱の檻で踊る 自由と嘘に貫かれ
脆く舞い散るpuzzle この支配から飛び立て

Kiss shining 瞳にくちづけて
溶け出す 花びらも邪魔になる
Make me shining 色づく刺激の果てに
輝きはじめた もぼろし

視界を拔け出した panoramaのdimension
完璧な擬態は ただ震える
cheapな触手は 密を求めるreaction
冷たくてもヒワイな 君が見たい

七色に弄ぶ 湧き出した快楽の海
影が縁取るgame この世界から打ち抜け

Kiss shining 孤独を形取り
絡まろ後悔が 宙を切る
Make me shining 散らばる心の破片
眩しく 過ぎ去る希望に

大氣は染まる 紅く濡れた指先に 羽ばたけぬ蝶の泪
すベては砂になるShining, make you cry

Kiss shining 瞳にくちづけて
溶け出す 花びらも邪魔になる
Kill me shining 色づく刺激の果てに
輝きはじめた もぼろし

Please don’t cryin 寵孤独を形取り
絡まろ後悔が 宙を切る
Make me shining 散らばる心の破片
眩しく 過ぎ去る希望に

ENGLISH TRANSLATION

the motion of imprisonment in a bed of glass
that is first broken by the fumbling of a lady
a loose collection of feathers with a tail of soliday
that almost screams the innocence desired at night

dancing through freedom and lies in the mood of depression
fragile puzzle pieces that break away from this course

Kiss shining, we’re kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Make me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

the field of view excels the dimension of panorama
a perfect mimesis that can only tremble
a cheap touch whose reaction is to look for secrets
you want to see them even if they are coldly obscene

a sea of gushing pleasure that alters the colors of the rainbow
that strikes into this world adding shadows to the fringed game

Kiss shining, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Red soaked fingertips dye the atmosphere with fluttering butterfly tears
And all is turned to sand… Shining, make you cry

Kiss shining, we’re kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Kill me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

Please don’t cryin’, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Canción de Apertura de Gankotsuou… El Conde de Montecristo… me ha hecho, sino soltar unas lágrimas, al menos cerrarseme la garganta de la emoción y tristeza.

We Were Lovers
Jean Jacques Burnel
Gankotsuou Opening

Harsh words were said
and lies were told instead.
I didn’t ever mean to make you cry.
But love can make us weak and make us strong,
and before too very long.
I was totally in love with you.
I bathed in you.
Lost in you, captivated by you.
Amazed by you, dazed by you.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.

So tonight I’ll sing
a song to all my friends.
Also to those we won’t be seeing again.
To those I knew and those I still adore
and I want to see once more.
I just pray that you will love me
and trust me.
Laugh with me and cry with me
spend those silent times with me.
Love me evermore.
Love me evermore.

You and I were lovers.
Our dreams were not soured by life.
And then my friends betrayed me
meant you never would be my wife.

Harsh words were said
and lies were told instead.
I didn’t ever mean to make you cry.
But love can make us weak and make us strong,
and before too very long.
I was totally in love with you.
I bathed in you.
Lost in you, captivated by you.
Amazed by you, dazed by you.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.

Traducción…

Duras palabras se dijeron
Y se contaron mentiras en vez de eso.
Nunca quise hacerte llorar.
Pero el amor nos puede hacer debiles, nos puede hacer fuertes,
Y antes de demasiado tiempo.
Estaba totalmente enamorado de ti.
Me bañaba en ti.
Me perdia en ti, cautivado por ti.
Sorprendido por ti, aturdido por ti.
Nada puede ir mal.
Nada puede ir mal…

Asi que esta noche cantaré
una canción a todos mis amigos.
Incluso a aquellos que no volvere a ver otra vez.
A aquellos que conocí y a aquellos que todavía adoro
Y quiero ver una vez más.
Solo rezo por que tu me ames
y confies en mi.
Que rias conmigo, y llores conmigo,
Pases esos ratos silenciosos conmigo.
Amame para siempre.
Amame para siempre…

Tu y yo eramos amantes,
Nuestros sueños no eran agriados por la vida.
Y entonces mis amigos me traicionaron,
lo que significa que nunca seras mi esposa…

Duras palabras se dijeron
Y se contaron mentiras en vez de eso.
Nunca quise hacerte llorar.
Pero el amor nos puede hacer debiles, nos puede hacer fuertes,
Y antes de demasiado tiempo.
Estaba totalmente enamorado de ti.
Me bañaba en ti.
Me perdia en ti, cautivado por ti.
Sorprendido por ti, aturdido por ti.
Nada puede ir mal.
Nada puede ir mal.
Nada puede ir mal…

Tema de cierre de la serie animada (anime) Montecristo o Gankutsuou.

You won’t see me coming
Jean Jacques Burnel
Gankutsuou

I’m not the man I used to be
And what you see, is not what it seems
I traveled through space to be with you here
What you don’t know, you shouldn’t fear

You won’t see me coming…
You won’t see me coming…
Until I strike !

I loved a woman when I was a man
Now I’m a creature from back in time
Revenge is best as a dish served cold
I’ll have my way before I’m old

You won’t see me coming…
You won’t see me coming…
Until I strike !

You won’t see me coming…
You won’t see me coming…
Until I strike !

E-D-M-O-N-D call out my name

E-D-M-O-N-D that’s my name

E-D-M-O-N-D that’s my name

E-D-M-O-N-D that’s my name

Segundo Ending de la Serie Death Note… vale escucharla y mejor si ves el video.

ZETSUBOU BILLY
Maximun the Hormone

towa ni utsu kono ichi PEEJI
hakanai senpou sono me ni
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he

NOOTO ni moudoku bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku

sabaki hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?

menzai no WAARUDO
seisai no WAADO

eru netsu masani “DESU PAIREETSU”
aganau houritsu GEEMU

zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain
zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain

tomerarenai Eraser Rain

akairo shita hakai no uta
owaranai no?
itsu kara hanbun NOIZU?

yo no naka ni hisomi rakka shita “are” wa nee ka?
dare ga kakikaeru sekai no kegare wa?
shoumetsu no rensa ni zawatsuku gekai
MASUTAA massatsu unmei no jibaku

menzai no WAARUDO
seisai no WAADO

eru netsu masani “DESU PAIREETSU”
aganau houritsu GEEMU

zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain
zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain

tomerarenai Eraser Rain

ai chie kurabe kinpaku
EGO no kussetsu SADISUTO
danpen janen no tettsui
ubare yuku seimei

gokuakunin ga houwa shikyuu zaininkiri
hantei! “jinken” “jiken” “zouo”
zouki hiroge zange
hokusoemu shinigami inga kankei naze?
shinsou mina shirienu sono aware

KIRA
We are the KIRA
My name is KIRA
Even your KIRA

KIRA
We are the KIRA
My name is KIRA
Even your KIRA

ue de yami sougi no shuraba shinri rongi PEACE ERAA munen nanmannen fubin
ue de yami sougi no shuraba shinri rongi PEACE ERAA munen nanmannen fubin

bou ransei zetsubou ni PEIN

zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain
zetsubou ZA BIRII
iza rinri
saa tomerarenai Eraser Rain

Dancin’ shinzou no Bloody
ai gouon na neiro wa sei
Dancin’ shinzou no Bloody
ai gouon na neiro wa sei

tomerarenai unmei sa rensa REESU

En cuanto tenga la traducción… la pego
DUMMY
Lucifer
kimito asamade aijiatta
honemade aijiatta
BEDDO (bedo) ga kowarechatte
futariwa BETTARI guttari
shiawaseno yokan kanjiteta noni
…I’m a dummyPIZA to eiga wo oboriatta
mukashi wo BARASHI atta
himitsu wa mounaitte
KURABU (club) de BATTARI (battery) attara
naitetayo kimiga otokono yokode
…I’m a dummy

amaisetsunasaga kimino mune afuretemo
sore wa NAINTI PA-SENTO (90%) AITSU no MOTO
dakedo bakanahodo kimini koishiteta oresa
daiikuja gamandekinai

neenee dousureba ii?
BOU BOU ai wa hino umi
neenee dousureba ii?
No!No! harisakesousa
Ah… I’m a dummy No!No!

kimini makkana hanawo katta
ubatteyari takatta
konomama wakaretanja
jinsei FUNDARIKETTARI

kako wo keseruhodo aini maryoku ga aruka
korewa kamisama no jikken dane
nigerusono kata wo kisaki okiru made dakuyo
nante kimi ha tsumetainda

neenee dousureba ii?
BOU BOU ai wa hino umi
neenee dousureba ii?
No!No! harisakesousa
Ah… I’m a dummy No!No!
…I’m a dummy

…jinsei FUNDARIKETTARI

El paraiso está perdido, los sueños rotos, me dejas con una sonrisa… Lost Heaven

  • LOST HEAVEN
  • L’Arc~en~Ciel

    Woah! Kasane awaseta yumewo daite
    hateshinai rakuen e
    Mou nakusu monosae mitsukarana
    kakenuketa harukana michi

    Woah! con nuestros sueños unidos en uno solo
    hacia un paraíso infinito
    Un camino distante por el que corremos
    incapaces incluso de encontrar algo que perder

    Nani hitotsu utagau kotomo shiranakattane

    No tenemos razón para dudar

    We’ll say goodbye, Lost Heaven.
    How we longed for Heaven.
    We’re letting go of something we never had.
    Time goes so fast, Heaven is lost.

    Te diremos adiós, Paraíso Perdido
    como hemos deseado el paraíso
    estamos dejando ir algo que nunca hemos tenido
    el tiempo se va tan rápido, el paraíso está perdido

    Tewo nobashi tsukanda yumewa sotto
    kuzureyuku sunano shiro
    Tada tachitsukushiteta wakare michi
    hohoemiwo nokoshite

    El sueño que atrapamos firmemente con nuestras manos
    era un débil castillo de arena
    Simplemente me quedé parado mirando en la separación del camino
    mientras desaparecías en el paraíso que habías soñado

    Kieteitta kimiga egaku rakuen e to

    Dejándome con una sonrisa

    We’ll say goodbye, Lost Heaven
    How we longed for Heaven
    We’re letting go of something we never had
    Time goes so fast, Heaven is lost

    Te diremos adiós, Paraíso Perdido
    como hemos deseado el paraíso
    estamos dejando ir algo que nunca hemos tenido
    el tiempo se va tan rápido, el paraíso está perdido

    Hitotsuni narenai ukanda hoshizuku
    hitotsuno shuuenni akai hanatabawo
    Kakedashita shisenno sakiga
    shinkiroo demo

    Todo el polvo de estrellas en el cielo que no puede unirse
    solo un ramo de rosas rojas para terminar este juego
    Incluso si veo todo como era ayer
    se que tan solo es un espejismo

    We’ll say goodbye, Lost Heaven (x4)

    Te diremos adiós, Paraíso Perdido (x4)

    We’ll say goodbye, Lost Heaven

    Te diremos adiós, Paraíso Perdido

    How we longed for Heaven
    We’re letting go of something we never had
    Time goes so fast, Heaven
    We’ll say goodbye, Lost Heaven

    Como hemos deseado el paraíso
    estamos dejando ir algo que nunca hemos tenido
    el tiempo se va tan rápido, el paraíso está perdido
    Te diremos adiós, Paraíso Perdido

    How we longed for Heaven
    We’re letting go of something we never had
    Time goes so fast, Heaven is lost
    Is lost, time goes so fast, Heaven!
    Is lost, time goes so fast, Heaven is lost

    como hemos deseado el paraíso
    estamos dejando ir algo que nunca hemos tenido
    el tiempo se va tan rápido, el paraíso está perdido
    esto es todo, el tiempo vuela, ¡paraíso!
    esto es todo, el tiempo vuela, Paraíso Perdido

    I wish you good luck. I still remember everyday (x2)

    Te deseo buena suerte… aun recuerdo cada día (x2)